dissabte, 12 de juliol del 2008

/Jalem/

Ja no "jalo" com abans, diuen que estic a dieta (que no a règim, eh?). Així que, mentre penso en hidrats de carboni, greixos, sucres, verdures, carns magres i tota la pesca us deixo una altra imatge egípcia. Només entenc la meitat de sota del cartell però imagino que a dalt hi posa "aquí". Així, fonèticament, el cartell del restaurant és: /aquí jalem/

Bon profit.

1 comentari:

Què t'anava a dir ha dit...

Hola guapo, que tal? dal hi posa "jalim" que vol dir comprensiu i que viu molts anys. Crec que és un nom propi. Apa a cuidar-se et sentiré.